Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
id
stringlengths
10
13
domaine
stringclasses
24 values
source
stringclasses
24 values
francais
stringlengths
3
315
anglais
stringclasses
109 values
pulaar
stringlengths
3
62
pulaar_alt
stringclasses
23 values
ARPRIM_00001
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Apeuré
Afraid
kulɗo
kulɗo
ARPRIM_00002
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
étonné
Amazed
najɗo / kaawaaɗo
najɗo / kaawaaɗo
ARPRIM_00003
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Amoureux
Amorous
jiɗɗo
jiɗɗo
ARPRIM_00004
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
En colère
Angry
pinnuɗo
pinnuɗo
ARPRIM_00005
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Agacé
Annoyed
kaaɓɗo
kaaɓɗo
ARPRIM_00006
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Anxieux
Anxious
cokluɗo
cokluɗo
ARPRIM_00007
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Excité
Aroused
darnuɗo
darnuɗo /
ARPRIM_00008
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Honteux
Ashamed
kersuɗo
kersuɗo
ARPRIM_00009
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Ennuyé
Bored
guldaaɗo
guldaaɗo
ARPRIM_00010
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Brave
Brave
cuusɗo
cuusɗo
ARPRIM_00011
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Calme
Calm
deeƴɗo / ɓuuɓɗo
deeƴɗo / ɓuuɓɗo
ARPRIM_00012
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Prudent
Cautious
deentiiɗo / kakkilɗo / baɗtuɗo hakkille
deentiiɗo / kakkilɗo / baɗtuɗo hakkille
ARPRIM_00013
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Froid
Cold
jaangol
jaangol
ARPRIM_00014
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Confiant
Confident
kooliiɗo
kooliiɗo
ARPRIM_00015
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Confus
Confused
bemjuɗo / jiiɓiiɗo
bemjuɗo / jiiɓiiɗo
ARPRIM_00016
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Contemplatif
Contemplative
beɗɗitiiɗo
beɗɗitiiɗo
ARPRIM_00017
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Content
Contented
beltiiɗo / bewluɗo
beltiiɗo / bewluɗo
ARPRIM_00018
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Excentrique
Cranky
pantuɗo
pantuɗo
ARPRIM_00019
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Fou
Crazy
kaangaaɗo
kaangaaɗo
ARPRIM_00020
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Créatif
Creative
ñeeñɗo
ñeeñɗo
ARPRIM_00021
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Curieux
Curious
laaɓɗo
laaɓɗo
ARPRIM_00022
adjectifs_etats_emotions
Terminologie_emotions_ARPRIM
Abattu
Dejected
ɗaatɗo / jebbiliiɗo
ɗaatɗo / jebbiliiɗo
ARPRIM_00084
associations_organisations
PACDM-II
Accessoires
cinndaaɗe
ARPRIM_00085
associations_organisations
PACDM-II
Acheter un carnet de membre
Soodde karnal tergal
ARPRIM_00086
associations_organisations
PACDM-II
actif
ngollotoondi
ARPRIM_00087
associations_organisations
PACDM-II
Administration
Njuɓɓudi laamu
ARPRIM_00088
associations_organisations
PACDM-II
Administrer
yiilde / jiimde
ARPRIM_00089
associations_organisations
PACDM-II
Affectation des immobilisation
cargol deŋaaɗe
ARPRIM_00090
associations_organisations
PACDM-II
Agent de crédit
Kalfinaaɗo ñamaale
ARPRIM_00091
associations_organisations
PACDM-II
aide mémoire
teskorgel
ARPRIM_00092
associations_organisations
PACDM-II
Alimentation caisse
loowgol kaalis e kees
ARPRIM_00093
associations_organisations
PACDM-II
Alphanumérique
alkulimoore
ARPRIM_00094
associations_organisations
PACDM-II
Amortissement
Njartudi
ARPRIM_00095
associations_organisations
PACDM-II
Annexe
sinndere
ARPRIM_00096
associations_organisations
PACDM-II
avantage en nature
Ɓure kaaliseeje
ARPRIM_00097
associations_organisations
PACDM-II
Avis dé versement de la banqu
Seedewol wersemaa banke
ARPRIM_00098
associations_organisations
PACDM-II
Avoir
njogaari
ARPRIM_00099
associations_organisations
PACDM-II
Bon de commande
seedewol ɗaɓɓirgol
ARPRIM_00100
associations_organisations
PACDM-II
Bon de livraison
seedewol dimtal
ARPRIM_00101
associations_organisations
PACDM-II
Bordereau
Bordoroo
ARPRIM_00102
associations_organisations
PACDM-II
Cadre comptable
huufo hiisa
ARPRIM_00103
associations_organisations
PACDM-II
Cahier de banque
Deftere banque
ARPRIM_00104
associations_organisations
PACDM-II
Caissier
Mooftoowo kaalis
ARPRIM_00105
associations_organisations
PACDM-II
Carnet
Karnal
ARPRIM_00352
elevage_nature
ngaynaaka
Peste bovine
Bade / Caaru
ARPRIM_00353
elevage_nature
ngaynaaka
Phacochère
Phacocherus aethiopicus
ARPRIM_00354
elevage_nature
ngaynaaka
Oiseau pique-bœufs
Colli-carwaali
ARPRIM_00355
elevage_nature
ngaynaaka
Trypanosomose
Yeedo
ARPRIM_00356
elevage_nature
ngaynaaka
Terminalia avicennioides
Puuleemi
ARPRIM_00357
elevage_nature
ngaynaaka
Ceiba pentandra
Bantiijijeewi
ARPRIM_00358
elevage_nature
ngaynaaka
Myiase auriculaire
Jappo
ARPRIM_00359
elevage_nature
ngaynaaka
Filariose oculaire
Ɓeeɓi
ARPRIM_00360
elevage_nature
ngaynaaka
Acacia nilotica
Gawde
ARPRIM_00361
elevage_nature
ngaynaaka
Acacia (général)
Bakañcile
ARPRIM_00362
elevage_nature
ngaynaaka
Mitragyna inermis
Koyli
ARPRIM_00363
elevage_nature
ngaynaaka
Feretia apodanthera
Commbi
ARPRIM_00364
elevage_nature
ngaynaaka
Babésiose
Busuffer
ARPRIM_00365
elevage_nature
ngaynaaka
Fièvre aphteuse
Safo
ARPRIM_00366
elevage_nature
ngaynaaka
Rage
Sayo
ARPRIM_00367
elevage_nature
ngaynaaka
Abcès parotidien
Haande
ARPRIM_00368
elevage_nature
ngaynaaka
Abcès sous-cutané
Lawre
ARPRIM_00369
elevage_nature
ngaynaaka
Plaie ouverte
Yaynde
ARPRIM_00370
elevage_nature
ngaynaaka
Piétin
Fecco
ARPRIM_00371
elevage_nature
ngaynaaka
Phlébite
Ɗaɗol
ARPRIM_00372
elevage_nature
ngaynaaka
Cassure de corne
Kelol allaadu
ARPRIM_00373
elevage_nature
ngaynaaka
Coup de corne abdominal
Allaadu
ARPRIM_00451
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Anthropologie
yimɓewal
ARPRIM_00452
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Archéologue
ganniwo
ARPRIM_00453
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Anthropologue
Yimɓeewo
ARPRIM_00454
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Traité
aadi
ARPRIM_00455
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Traité ɗamitié
aadi cehilaagal
ARPRIM_00456
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Préhistoire
Adii daartol
ARPRIM_00457
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Avant JC
Adii Iisaa
ARPRIM_00458
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Racisme
Añamleñaagu
ARPRIM_00459
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Raciste
añamleño
ARPRIM_00460
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Immigré
arani
ARPRIM_00461
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Immigration
araniyaagal araniyaagu
ARPRIM_00462
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Infracambrien
arwannde kammbiri
ARPRIM_00463
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Image
ayaawo
ARPRIM_00464
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Révolutionnaire
baklitoowo / sawrayanke
ARPRIM_00465
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Sédimentation
balleringol
ARPRIM_00466
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Réhabiliter
ɓamtude
ARPRIM_00467
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Réhabilitation
laɓɓitingol, cennugol, ɓamtugol
ARPRIM_00468
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Traces
batteeji
ARPRIM_00469
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Vertiges
batteeji
ARPRIM_00470
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Grand conseil du roi
batu diisnondiral laamɗo
ARPRIM_00471
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Ruisseau
belgol
ARPRIM_00472
histoire_geographie
livre1-HG_ILN
Descendance
ɓesngu
ARPRIM_00891
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
Abdiquer
Ɓooraade laamu
ARPRIM_00892
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
Accusation
takkugol
ARPRIM_00893
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
Accuser
Takkude
ARPRIM_00894
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
accuser faussement
Takkude e fenaande
ARPRIM_00895
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
acquitter
Ɓiltude
ARPRIM_00896
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
Acte sous seing privé
maande heeriinde
ARPRIM_00897
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
activité
Coftal
ARPRIM_00898
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
activité militaire
Coftal konu
ARPRIM_00899
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
activité politique
Coftal politik
ARPRIM_00900
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
activité sociale
Coftal renndo
ARPRIM_00901
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
Adjoint
Cukko / Dewo
ARPRIM_00902
politique_droit
Livre2-Pol_ILN
Administration
Njuɓɓudi laamu
End of preview. Expand in Data Studio

Saggitorde — Dictionnaire Pulaar / Français / Anglais

Description

Saggitorde (« répertoire » en pulaar) est un dictionnaire multilingue Pulaar ↔ Français ↔ Anglais construit à partir du Saggitorde de Ceerno Abuu Sih et enrichi par plusieurs corpus terminologiques spécialisés produits par l'ARPRIM, l'ILN, le projet KESI et d'autres contributeurs.

Le Pulaar (aussi appelé Fula, Fulfulde ou Pular selon les régions) est une langue atlantique parlée par plus de 40 millions de locuteurs en Afrique de l'Ouest et du Centre — notamment en Mauritanie, Sénégal, Guinée, Mali, Burkina Faso, Niger et Nigeria. C'est une langue à faibles ressources numériques, et ce dataset vise à contribuer à combler ce manque.


Statistiques

Statistique Valeur
Entrées totales 1 877
Domaines thématiques 24
Sources / corpus 24
Entrées avec équivalent anglais 110
Langues Pulaar (ff), Français (fr), Anglais (en)

Structure des données

Chaque entrée est un objet JSON avec les champs suivants :

Champ Type Description
id string Identifiant unique (ex. ARPRIM_00001, KESI_00042)
domaine string Domaine thématique (ex. mathematiques, droit_administration)
source string Corpus ou ouvrage source
francais string Terme ou expression en français
anglais string Équivalent anglais (si disponible)
pulaar string Traduction principale en pulaar
pulaar_alt string Variante ou traduction alternative en pulaar (si disponible)

Exemple d'entrée

{
  "id": "KESI_00826",
  "domaine": "mathematiques",
  "source": "hiisa-iln-Math_kesi_xlsx",
  "francais": "Triangle équilatéral",
  "anglais": "",
  "pulaar": "Tatiiru potɗi",
  "pulaar_alt": ""
}
{
  "id": "ARPRIM_00001",
  "domaine": "adjectifs_etats_emotions",
  "source": "Terminologie_emotions_ARPRIM",
  "francais": "Apeuré",
  "anglais": "Afraid",
  "pulaar": "kulɗo",
  "pulaar_alt": "kulɗo"
}

Domaines thématiques (24)

Domaine Entrées Description
sciences_nature 825 Sciences naturelles, biologie, géographie, géologie, physique appliquée
mathematiques 593 Arithmétique, géométrie, algèbre, mesures, unités
droit_administration 25 Droit, administration publique, procédures juridiques
adjectifs_etats_emotions 22 Adjectifs d'état, émotions, sentiments
associations_organisations 22 Vie associative, gestion, comptabilité
citoyennete_droit 22 Citoyenneté, droits et libertés, vie civique
constitution_mauritanie 22 Terminologie constitutionnelle (République Islamique de Mauritanie)
elevage_botanique 22 Élevage, botanique, agriculture
elevage_nature 22 Pathologies animales, espèces végétales
general_encyclopedique 22 Encyclopédique général, termes divers
general_informatique 22 Informatique générale, interfaces numériques
histoire_geographie 22 Histoire, géographie, anthropologie
informatique_interface 22 Interfaces logicielles, UX, traductions d'applications
informatique_logiciels 22 Logiciels, commandes, traitement de texte
mathematiques_physique 22 Mathématiques appliquées, vecteurs, navigation
pedagogie 22 Pédagogie, didactique, sciences de l'éducation
physique 22 Physique (termes spécialisés)
politique_droit 22 Politique, droit public, institutions
reseaux_sociaux 22 Réseaux sociaux, médias numériques
sante_medecine 22 Santé, médecine, anatomie
securite_defense 22 Sécurité, défense, G5 Sahel
terminologie_ARPRIM 22 Terminologie institutionnelle ARPRIM
couleurs_nature 12 Couleurs, teintes
banque_finances 4 Banque, finances, économie

Sources et corpus (24)

Source Description
Terminologie_emotions_ARPRIM Terminologie des émotions — ARPRIM
PACDM-II Programme d'appui aux communautés de développement
ngaynaaka Terminologie de l'élevage
livre1-HG_ILN Livre 1 — Histoire-Géographie (ILN)
Livre2-Pol_ILN Livre 2 — Politique et droit (ILN)
Livre3-SN_kesi_xlsx Livre 3 — Sciences de la nature (KESI)
hiisa-iln-Math_kesi_xlsx Terminologie mathématique (ILN / KESI)
Doosgal_RIM_FBPM Constitution de la République Islamique de Mauritanie — F.B.P.M.
AR-FR-FF Glossaire trilingue Arabe-Français-Pulaar
Citoy Terminologie citoyenneté et droits
G5-Sahel Terminologie sécurité et défense — G5 Sahel
MSM Terminologie médicale et santé
kelme1ereTrad_BAB Premières traductions — BAB
autresC_BAB Termes encyclopédiques divers — BAB
HIISIWAL_GFW Terminologie mathématiques-physique — GFW
balliwal_MFS Terminologie physique — MFS
ILN-ARPRIM Terminologie institutionnelle — ILN/ARPRIM
Abiword-IMS Traduction logiciel AbiWord — IMS
GIYL Terminologie interfaces numériques
facebook Traduction interface Facebook en Pulaar
elevage_ASB Élevage et botanique — ASB
pedagogie Terminologie pédagogique
noordi Terminologie des couleurs
Faggudu Terminologie bancaire et financière

Utilisation

Chargement avec Datasets

from datasets import load_dataset

# Charger tout le dataset
ds = load_dataset("json", data_files="train.jsonl", split="train")
print(ds[0])

# Filtrer par domaine
math = ds.filter(lambda x: x["domaine"] == "mathematiques")
print(f"{len(math)} entrées mathématiques")

# Paires de traduction français -> pulaar
for entry in math.select(range(5)):
    print(f"{entry['francais']} -> {entry['pulaar']}")

Chargement d'un domaine spécifique

ds = load_dataset("json", data_files="by_domain/mathematiques.jsonl", split="train")

Exemples de paires de traduction

Triangle équilatéral  ->  Tatiiru potɗi
Droite horizontale    ->  portol lelingol
Angle droit           ->  lobbudu dartiindu
Cercle                ->  murlol, beɗol
Fraction décimale     ->  heltere piccal
Administration        ->  njuɓɓudi laamu
Prison                ->  Kasoo / Dummbirdu
Démocratie            ->  Pototiral / demokaraasi

Cas d'usage

  • Traduction automatique Pulaar ↔ Français / Anglais
  • Entraînement de modèles de langue pour le Pulaar (langue à faibles ressources)
  • Augmentation de données pour des tâches NLP en langues africaines
  • Construction de lexiques spécialisés (mathématiques, droit, médecine…)
  • Recherche linguistique sur le Pulaar et les langues atlantiques
  • Éducation : aide à la création de matériaux pédagogiques en Pulaar

Notes sur l'orthographe

Le Pulaar utilise des caractères spéciaux de l'alphabet latin étendu, notamment :

ɓ ɗ ŋ ƴ ñ Ɓ Ɗ Ŋ Ƴ

Ces caractères sont conformes à l'alphabet officiel adopté pour le Pulaar en Afrique de l'Ouest. Assurez-vous que votre pipeline NLP gère correctement l'encodage UTF-8.


Provenance et droits

Ce dataset est constitué à partir :

  • du Saggitorde de Ceerno Abuu Sih
  • de terminologies produites par l'ARPRIM (Association pour la Revitalisation du Pulaar en République Islamique de Mauritanie)
  • de contributions de l'ILN, du projet KESI, de la F.B.P.M. (Fédération des Organisations du Pulaar en Mauritanie) et d'autres contributeurs

Citation

@misc{saggitorde2025,
  title        = {Saggitorde -- Dictionnaire multilingue Pulaar/Français/Anglais},
  author       = {Ceerno Abuu Sih and ARPRIM and ILN and KESI and {F.B.P.M.}},
  year         = {2025},
  note         = {Enrichi, corrigé et converti au format HuggingFace Datasets},
  howpublished = {HuggingFace Datasets}
}

Contribuer

Les corrections, ajouts et suggestions sont les bienvenus. Ce dictionnaire est un travail en cours : de nombreux domaines restent à développer et les terminologies existantes peuvent être améliorées.

Downloads last month
112