id stringlengths 10 13 | domaine stringclasses 24
values | source stringclasses 24
values | francais stringlengths 3 315 | anglais stringclasses 109
values | pulaar stringlengths 3 62 | pulaar_alt stringclasses 23
values |
|---|---|---|---|---|---|---|
ARPRIM_00001 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Apeuré | Afraid | kulɗo | kulɗo |
ARPRIM_00002 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | étonné | Amazed | najɗo / kaawaaɗo | najɗo / kaawaaɗo |
ARPRIM_00003 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Amoureux | Amorous | jiɗɗo | jiɗɗo |
ARPRIM_00004 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | En colère | Angry | pinnuɗo | pinnuɗo |
ARPRIM_00005 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Agacé | Annoyed | kaaɓɗo | kaaɓɗo |
ARPRIM_00006 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Anxieux | Anxious | cokluɗo | cokluɗo |
ARPRIM_00007 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Excité | Aroused | darnuɗo | darnuɗo / |
ARPRIM_00008 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Honteux | Ashamed | kersuɗo | kersuɗo |
ARPRIM_00009 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Ennuyé | Bored | guldaaɗo | guldaaɗo |
ARPRIM_00010 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Brave | Brave | cuusɗo | cuusɗo |
ARPRIM_00011 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Calme | Calm | deeƴɗo / ɓuuɓɗo | deeƴɗo / ɓuuɓɗo |
ARPRIM_00012 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Prudent | Cautious | deentiiɗo / kakkilɗo / baɗtuɗo hakkille | deentiiɗo / kakkilɗo / baɗtuɗo hakkille |
ARPRIM_00013 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Froid | Cold | jaangol | jaangol |
ARPRIM_00014 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Confiant | Confident | kooliiɗo | kooliiɗo |
ARPRIM_00015 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Confus | Confused | bemjuɗo / jiiɓiiɗo | bemjuɗo / jiiɓiiɗo |
ARPRIM_00016 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Contemplatif | Contemplative | beɗɗitiiɗo | beɗɗitiiɗo |
ARPRIM_00017 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Content | Contented | beltiiɗo / bewluɗo | beltiiɗo / bewluɗo |
ARPRIM_00018 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Excentrique | Cranky | pantuɗo | pantuɗo |
ARPRIM_00019 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Fou | Crazy | kaangaaɗo | kaangaaɗo |
ARPRIM_00020 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Créatif | Creative | ñeeñɗo | ñeeñɗo |
ARPRIM_00021 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Curieux | Curious | laaɓɗo | laaɓɗo |
ARPRIM_00022 | adjectifs_etats_emotions | Terminologie_emotions_ARPRIM | Abattu | Dejected | ɗaatɗo / jebbiliiɗo | ɗaatɗo / jebbiliiɗo |
ARPRIM_00084 | associations_organisations | PACDM-II | Accessoires | cinndaaɗe | ||
ARPRIM_00085 | associations_organisations | PACDM-II | Acheter un carnet de membre | Soodde karnal tergal | ||
ARPRIM_00086 | associations_organisations | PACDM-II | actif | ngollotoondi | ||
ARPRIM_00087 | associations_organisations | PACDM-II | Administration | Njuɓɓudi laamu | ||
ARPRIM_00088 | associations_organisations | PACDM-II | Administrer | yiilde / jiimde | ||
ARPRIM_00089 | associations_organisations | PACDM-II | Affectation des immobilisation | cargol deŋaaɗe | ||
ARPRIM_00090 | associations_organisations | PACDM-II | Agent de crédit | Kalfinaaɗo ñamaale | ||
ARPRIM_00091 | associations_organisations | PACDM-II | aide mémoire | teskorgel | ||
ARPRIM_00092 | associations_organisations | PACDM-II | Alimentation caisse | loowgol kaalis e kees | ||
ARPRIM_00093 | associations_organisations | PACDM-II | Alphanumérique | alkulimoore | ||
ARPRIM_00094 | associations_organisations | PACDM-II | Amortissement | Njartudi | ||
ARPRIM_00095 | associations_organisations | PACDM-II | Annexe | sinndere | ||
ARPRIM_00096 | associations_organisations | PACDM-II | avantage en nature | Ɓure kaaliseeje | ||
ARPRIM_00097 | associations_organisations | PACDM-II | Avis dé versement de la banqu | Seedewol wersemaa banke | ||
ARPRIM_00098 | associations_organisations | PACDM-II | Avoir | njogaari | ||
ARPRIM_00099 | associations_organisations | PACDM-II | Bon de commande | seedewol ɗaɓɓirgol | ||
ARPRIM_00100 | associations_organisations | PACDM-II | Bon de livraison | seedewol dimtal | ||
ARPRIM_00101 | associations_organisations | PACDM-II | Bordereau | Bordoroo | ||
ARPRIM_00102 | associations_organisations | PACDM-II | Cadre comptable | huufo hiisa | ||
ARPRIM_00103 | associations_organisations | PACDM-II | Cahier de banque | Deftere banque | ||
ARPRIM_00104 | associations_organisations | PACDM-II | Caissier | Mooftoowo kaalis | ||
ARPRIM_00105 | associations_organisations | PACDM-II | Carnet | Karnal | ||
ARPRIM_00352 | elevage_nature | ngaynaaka | Peste bovine | Bade / Caaru | ||
ARPRIM_00353 | elevage_nature | ngaynaaka | Phacochère | Phacocherus aethiopicus | ||
ARPRIM_00354 | elevage_nature | ngaynaaka | Oiseau pique-bœufs | Colli-carwaali | ||
ARPRIM_00355 | elevage_nature | ngaynaaka | Trypanosomose | Yeedo | ||
ARPRIM_00356 | elevage_nature | ngaynaaka | Terminalia avicennioides | Puuleemi | ||
ARPRIM_00357 | elevage_nature | ngaynaaka | Ceiba pentandra | Bantiijijeewi | ||
ARPRIM_00358 | elevage_nature | ngaynaaka | Myiase auriculaire | Jappo | ||
ARPRIM_00359 | elevage_nature | ngaynaaka | Filariose oculaire | Ɓeeɓi | ||
ARPRIM_00360 | elevage_nature | ngaynaaka | Acacia nilotica | Gawde | ||
ARPRIM_00361 | elevage_nature | ngaynaaka | Acacia (général) | Bakañcile | ||
ARPRIM_00362 | elevage_nature | ngaynaaka | Mitragyna inermis | Koyli | ||
ARPRIM_00363 | elevage_nature | ngaynaaka | Feretia apodanthera | Commbi | ||
ARPRIM_00364 | elevage_nature | ngaynaaka | Babésiose | Busuffer | ||
ARPRIM_00365 | elevage_nature | ngaynaaka | Fièvre aphteuse | Safo | ||
ARPRIM_00366 | elevage_nature | ngaynaaka | Rage | Sayo | ||
ARPRIM_00367 | elevage_nature | ngaynaaka | Abcès parotidien | Haande | ||
ARPRIM_00368 | elevage_nature | ngaynaaka | Abcès sous-cutané | Lawre | ||
ARPRIM_00369 | elevage_nature | ngaynaaka | Plaie ouverte | Yaynde | ||
ARPRIM_00370 | elevage_nature | ngaynaaka | Piétin | Fecco | ||
ARPRIM_00371 | elevage_nature | ngaynaaka | Phlébite | Ɗaɗol | ||
ARPRIM_00372 | elevage_nature | ngaynaaka | Cassure de corne | Kelol allaadu | ||
ARPRIM_00373 | elevage_nature | ngaynaaka | Coup de corne abdominal | Allaadu | ||
ARPRIM_00451 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Anthropologie | yimɓewal | ||
ARPRIM_00452 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Archéologue | ganniwo | ||
ARPRIM_00453 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Anthropologue | Yimɓeewo | ||
ARPRIM_00454 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Traité | aadi | ||
ARPRIM_00455 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Traité ɗamitié | aadi cehilaagal | ||
ARPRIM_00456 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Préhistoire | Adii daartol | ||
ARPRIM_00457 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Avant JC | Adii Iisaa | ||
ARPRIM_00458 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Racisme | Añamleñaagu | ||
ARPRIM_00459 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Raciste | añamleño | ||
ARPRIM_00460 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Immigré | arani | ||
ARPRIM_00461 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Immigration | araniyaagal araniyaagu | ||
ARPRIM_00462 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Infracambrien | arwannde kammbiri | ||
ARPRIM_00463 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Image | ayaawo | ||
ARPRIM_00464 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Révolutionnaire | baklitoowo / sawrayanke | ||
ARPRIM_00465 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Sédimentation | balleringol | ||
ARPRIM_00466 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Réhabiliter | ɓamtude | ||
ARPRIM_00467 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Réhabilitation | laɓɓitingol, cennugol, ɓamtugol | ||
ARPRIM_00468 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Traces | batteeji | ||
ARPRIM_00469 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Vertiges | batteeji | ||
ARPRIM_00470 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Grand conseil du roi | batu diisnondiral laamɗo | ||
ARPRIM_00471 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Ruisseau | belgol | ||
ARPRIM_00472 | histoire_geographie | livre1-HG_ILN | Descendance | ɓesngu | ||
ARPRIM_00891 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | Abdiquer | Ɓooraade laamu | ||
ARPRIM_00892 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | Accusation | takkugol | ||
ARPRIM_00893 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | Accuser | Takkude | ||
ARPRIM_00894 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | accuser faussement | Takkude e fenaande | ||
ARPRIM_00895 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | acquitter | Ɓiltude | ||
ARPRIM_00896 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | Acte sous seing privé | maande heeriinde | ||
ARPRIM_00897 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | activité | Coftal | ||
ARPRIM_00898 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | activité militaire | Coftal konu | ||
ARPRIM_00899 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | activité politique | Coftal politik | ||
ARPRIM_00900 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | activité sociale | Coftal renndo | ||
ARPRIM_00901 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | Adjoint | Cukko / Dewo | ||
ARPRIM_00902 | politique_droit | Livre2-Pol_ILN | Administration | Njuɓɓudi laamu |
Saggitorde — Dictionnaire Pulaar / Français / Anglais
Description
Saggitorde (« répertoire » en pulaar) est un dictionnaire multilingue Pulaar ↔ Français ↔ Anglais construit à partir du Saggitorde de Ceerno Abuu Sih et enrichi par plusieurs corpus terminologiques spécialisés produits par l'ARPRIM, l'ILN, le projet KESI et d'autres contributeurs.
Le Pulaar (aussi appelé Fula, Fulfulde ou Pular selon les régions) est une langue atlantique parlée par plus de 40 millions de locuteurs en Afrique de l'Ouest et du Centre — notamment en Mauritanie, Sénégal, Guinée, Mali, Burkina Faso, Niger et Nigeria. C'est une langue à faibles ressources numériques, et ce dataset vise à contribuer à combler ce manque.
Statistiques
| Statistique | Valeur |
|---|---|
| Entrées totales | 1 877 |
| Domaines thématiques | 24 |
| Sources / corpus | 24 |
| Entrées avec équivalent anglais | 110 |
| Langues | Pulaar (ff), Français (fr), Anglais (en) |
Structure des données
Chaque entrée est un objet JSON avec les champs suivants :
| Champ | Type | Description |
|---|---|---|
id |
string |
Identifiant unique (ex. ARPRIM_00001, KESI_00042) |
domaine |
string |
Domaine thématique (ex. mathematiques, droit_administration) |
source |
string |
Corpus ou ouvrage source |
francais |
string |
Terme ou expression en français |
anglais |
string |
Équivalent anglais (si disponible) |
pulaar |
string |
Traduction principale en pulaar |
pulaar_alt |
string |
Variante ou traduction alternative en pulaar (si disponible) |
Exemple d'entrée
{
"id": "KESI_00826",
"domaine": "mathematiques",
"source": "hiisa-iln-Math_kesi_xlsx",
"francais": "Triangle équilatéral",
"anglais": "",
"pulaar": "Tatiiru potɗi",
"pulaar_alt": ""
}
{
"id": "ARPRIM_00001",
"domaine": "adjectifs_etats_emotions",
"source": "Terminologie_emotions_ARPRIM",
"francais": "Apeuré",
"anglais": "Afraid",
"pulaar": "kulɗo",
"pulaar_alt": "kulɗo"
}
Domaines thématiques (24)
| Domaine | Entrées | Description |
|---|---|---|
sciences_nature |
825 | Sciences naturelles, biologie, géographie, géologie, physique appliquée |
mathematiques |
593 | Arithmétique, géométrie, algèbre, mesures, unités |
droit_administration |
25 | Droit, administration publique, procédures juridiques |
adjectifs_etats_emotions |
22 | Adjectifs d'état, émotions, sentiments |
associations_organisations |
22 | Vie associative, gestion, comptabilité |
citoyennete_droit |
22 | Citoyenneté, droits et libertés, vie civique |
constitution_mauritanie |
22 | Terminologie constitutionnelle (République Islamique de Mauritanie) |
elevage_botanique |
22 | Élevage, botanique, agriculture |
elevage_nature |
22 | Pathologies animales, espèces végétales |
general_encyclopedique |
22 | Encyclopédique général, termes divers |
general_informatique |
22 | Informatique générale, interfaces numériques |
histoire_geographie |
22 | Histoire, géographie, anthropologie |
informatique_interface |
22 | Interfaces logicielles, UX, traductions d'applications |
informatique_logiciels |
22 | Logiciels, commandes, traitement de texte |
mathematiques_physique |
22 | Mathématiques appliquées, vecteurs, navigation |
pedagogie |
22 | Pédagogie, didactique, sciences de l'éducation |
physique |
22 | Physique (termes spécialisés) |
politique_droit |
22 | Politique, droit public, institutions |
reseaux_sociaux |
22 | Réseaux sociaux, médias numériques |
sante_medecine |
22 | Santé, médecine, anatomie |
securite_defense |
22 | Sécurité, défense, G5 Sahel |
terminologie_ARPRIM |
22 | Terminologie institutionnelle ARPRIM |
couleurs_nature |
12 | Couleurs, teintes |
banque_finances |
4 | Banque, finances, économie |
Sources et corpus (24)
| Source | Description |
|---|---|
Terminologie_emotions_ARPRIM |
Terminologie des émotions — ARPRIM |
PACDM-II |
Programme d'appui aux communautés de développement |
ngaynaaka |
Terminologie de l'élevage |
livre1-HG_ILN |
Livre 1 — Histoire-Géographie (ILN) |
Livre2-Pol_ILN |
Livre 2 — Politique et droit (ILN) |
Livre3-SN_kesi_xlsx |
Livre 3 — Sciences de la nature (KESI) |
hiisa-iln-Math_kesi_xlsx |
Terminologie mathématique (ILN / KESI) |
Doosgal_RIM_FBPM |
Constitution de la République Islamique de Mauritanie — F.B.P.M. |
AR-FR-FF |
Glossaire trilingue Arabe-Français-Pulaar |
Citoy |
Terminologie citoyenneté et droits |
G5-Sahel |
Terminologie sécurité et défense — G5 Sahel |
MSM |
Terminologie médicale et santé |
kelme1ereTrad_BAB |
Premières traductions — BAB |
autresC_BAB |
Termes encyclopédiques divers — BAB |
HIISIWAL_GFW |
Terminologie mathématiques-physique — GFW |
balliwal_MFS |
Terminologie physique — MFS |
ILN-ARPRIM |
Terminologie institutionnelle — ILN/ARPRIM |
Abiword-IMS |
Traduction logiciel AbiWord — IMS |
GIYL |
Terminologie interfaces numériques |
facebook |
Traduction interface Facebook en Pulaar |
elevage_ASB |
Élevage et botanique — ASB |
pedagogie |
Terminologie pédagogique |
noordi |
Terminologie des couleurs |
Faggudu |
Terminologie bancaire et financière |
Utilisation
Chargement avec Datasets
from datasets import load_dataset
# Charger tout le dataset
ds = load_dataset("json", data_files="train.jsonl", split="train")
print(ds[0])
# Filtrer par domaine
math = ds.filter(lambda x: x["domaine"] == "mathematiques")
print(f"{len(math)} entrées mathématiques")
# Paires de traduction français -> pulaar
for entry in math.select(range(5)):
print(f"{entry['francais']} -> {entry['pulaar']}")
Chargement d'un domaine spécifique
ds = load_dataset("json", data_files="by_domain/mathematiques.jsonl", split="train")
Exemples de paires de traduction
Triangle équilatéral -> Tatiiru potɗi
Droite horizontale -> portol lelingol
Angle droit -> lobbudu dartiindu
Cercle -> murlol, beɗol
Fraction décimale -> heltere piccal
Administration -> njuɓɓudi laamu
Prison -> Kasoo / Dummbirdu
Démocratie -> Pototiral / demokaraasi
Cas d'usage
- Traduction automatique Pulaar ↔ Français / Anglais
- Entraînement de modèles de langue pour le Pulaar (langue à faibles ressources)
- Augmentation de données pour des tâches NLP en langues africaines
- Construction de lexiques spécialisés (mathématiques, droit, médecine…)
- Recherche linguistique sur le Pulaar et les langues atlantiques
- Éducation : aide à la création de matériaux pédagogiques en Pulaar
Notes sur l'orthographe
Le Pulaar utilise des caractères spéciaux de l'alphabet latin étendu, notamment :
ɓ ɗ ŋ ƴ ñ Ɓ Ɗ Ŋ Ƴ
Ces caractères sont conformes à l'alphabet officiel adopté pour le Pulaar en Afrique de l'Ouest. Assurez-vous que votre pipeline NLP gère correctement l'encodage UTF-8.
Provenance et droits
Ce dataset est constitué à partir :
- du Saggitorde de Ceerno Abuu Sih
- de terminologies produites par l'ARPRIM (Association pour la Revitalisation du Pulaar en République Islamique de Mauritanie)
- de contributions de l'ILN, du projet KESI, de la F.B.P.M. (Fédération des Organisations du Pulaar en Mauritanie) et d'autres contributeurs
Citation
@misc{saggitorde2025,
title = {Saggitorde -- Dictionnaire multilingue Pulaar/Français/Anglais},
author = {Ceerno Abuu Sih and ARPRIM and ILN and KESI and {F.B.P.M.}},
year = {2025},
note = {Enrichi, corrigé et converti au format HuggingFace Datasets},
howpublished = {HuggingFace Datasets}
}
Contribuer
Les corrections, ajouts et suggestions sont les bienvenus. Ce dictionnaire est un travail en cours : de nombreux domaines restent à développer et les terminologies existantes peuvent être améliorées.
- Downloads last month
- 112